Estive nos últimos dias em uma busca por algum material interessante para postar, mas anda difícil. Parece que chega uma hora que as notícias científicas dão uma esfriada e parece até que os jornais começam a postar montes de baboseiras apenas para dizer que têm um caderno de ciência. É a vida...
Ocorreu que essa caça por bom material me levou a um site "interessante", chamado Hype Science. Ainda que nele haja matérias muito interessantes em seus títulos, sou obrigado a dizer que a qualidade dos textos deixa muito a desejar. Isso para dizer o mínimo. É o que acontece quando se coloca alguém que não é de determinada área para escrever sobre ela. Aqui, colocaram uma garota de 19 anos e estudante de Jornalismo para escrever uma matéria sobre algo que um cientista declarou sobre a possibilidade de contatos com alienígenas e a probabilidade de que eles existam para poderem fazer essa tão sonhada comunicação.
Pelo que percebi, a autora do artigo confundiu um pouco o sentido da reportagem original em inglês e acabou com uma interpretação a meu ver distorcida. Vou tentar aqui explicar o que foi dito no Telegraph e ao final, colocarei a transcrição do artigo da menina e os links para ambos os artigos. Também mantive o título original para que fique fácil a referência. Depois de ler tudo aqui, o leitor que julgue se foi isso mesmo que o cientista disse.
Antes de começar, um aviso aos navegantes antes que venham postar abobrinhas nos comentários: esta postagem tem o objetivo de ser uma dica construtiva para o Hype Science e para a garota que escreveu o artigo. Nada contra a pessoa dela, sua idade ou seu curso. Não temos o direito de denegrir nenhuma profissão, seja ela qual for. Minha intenção é dar a dica para que seja tomado um pouco mais de cuidado na hora de interpretar um texto estrangeiro. Sei muito bem o quanto isso é difícil.
E ela conseguiu o que muitos não são capazes, que é ler o artigo em Inglês e entender em parte. Sei de muitos que postam aqui e têm os comentários apagados que não têm sequer a capacidade de compreender um texto em Português.O que dizer então de um em Inglês?